fermer

f°024 - Recto | f°024 - Verso  << Cote Antibes - vol. 066 - f°025 - Recto -  >> f°025 - Verso | f°026 - Recto

Cote : Antibes_066_f_025__r | ID_folio : 3663 | ID_Transcription : 3660 | ID_Image : 14502
2425. pudeur
française
et lĂ -dessus il cite un exemple frapp un
épisode du Ramayana, la descente de Gangâ :
le traducteur anglais n’a pas osé le traduire
Schlegel a traduit la dernière partie
de l’épisode, le traducteur français
d’Hegel fait encore mieux il n’ose pas
traduire citer le passage que cite Hegel
lui-mĂŞme

– voilà qui nous instruit beaucoup :
« nous supprimons nous-même le passage cité
par Hegel » dit Mr Charles Bénard dans
une note aussi spirituelle que laconique
( p  73.
Vivent les commentateurs, p r expliquer le texte !


Dans les autres théogonies, grecque et
Scandinaves l’idée dominante est toujours celle
de la force génératrice. « aucune ne se laisse
aller avec une telle licence et une pareille
absence de mesure à des représentations
aussi grossières » il n’y a de grossier là-dedans
que l’esprit de l'homme qui écrit de
pareilles phrases et qui découvre des saletés
dans la religion lĂ  oĂą il y a une croyance.

Transcription : Stéphanie Dord-Crouslé

Page de notes de lecture

Si vous avez relevé une erreur de transcription ou de normalisation, si vous pensez avoir déchiffré un mot illisible, prenez contact avec nous :