fermer

f°015 - Verso | f°016 - Recto  << Cote Montmorency - vol. 495 - f°016 - Verso -  >> f°017 - Recto | f°017 - Verso

Cote : Montmorency_495_f_016__v | ID_folio : 3617 | ID_Transcription : 3622 | ID_Image : 14365
du monde et l'intention de l'auteur était qu'on rßt aux dépens du misanthrope. Réf. bibl.
La chanson du roi Henri, la pointe « en eusses-tu fait une Ă  te casser le nez » sont aussi pour faire rire le parterre, et avilissent Alceste qui n'est pourtant pas un homme Ă  faire des pointes. C'est dans un but tout comique que sont les rĂ©ticences d'Alceste (« je ne dis pas cela ») qui sont contraires Ă  son caractĂšre. « En vĂ©ritĂ© ce n'est pas la peine de rester misanthrope pour ne l'ĂȘtre qu'Ă  demi ; car si l'on se permet le premier mĂ©nagement et la premiĂšre altĂ©ration de vĂ©ritĂ©, oĂč sera la raison suffisante pour s'arrĂȘter jusqu'Ă  ce qu'on devienne aussi faux qu'un homme de cour ? »(p. 91)
Alceste refuse de voir les juges et en cela il est ridicule, et pourtant son refus n'est que celui de tout honnĂȘte homme. Il est bien dans son rĂŽle et dans sa beautĂ© dans la grande scĂšne : - « allons, ferme, poussez, mes bons amis de cour. » Si le misanthrope Ă©tait plus misanthrope il serait moins plaisant parce qu'il ne serait jamais dans l'embarras. « L'intĂ©rĂȘt de l'auteur est de le rendre ridicule et non pas fou et c'est ce qu'il paraĂźtrait aux yeux du public s'il Ă©tait tout Ă  fait sage. » (p. 94)
Le rĂ©sultat est donc de faire prĂ©fĂ©rer les maximes du monde Ă  la vertu : « au grand soulagement des spectateurs, il leur persuade que pour ĂȘtre honnĂȘte homme, il suffit de n'ĂȘtre pas un franc scĂ©lĂ©rat. »RĂ©f. bibl.
En s'intéressant aux filous on est un peu leur complice. (p. 97)
Les piÚces plus épurées sont ennuyeuses à périr.Réf. bibl.
On a renforcé l'effet de l'amour. Importance exagérée des femmes au théùtre. Elles sont les précepteurs du public. Danger de l'illusion pour la jeunesse. - La femme sait tout et fait  tout : « la femme est sur le théùtre et les enfants sont dans le parterre ». « Au fond dans le monde, elles ne savent rien quoiqu'elles jugent de tout ; mais au théùtre, savantes du savoir des hommes, philosophes grùce aux auteurs, elles écrasent notre sexe de ses propres talents. » (p. 103)

Transcription : StĂ©phanie Dord-CrouslĂ©, Émeline GorĂ©gues

Page de notes de lecture

Si vous avez relevé une erreur de transcription ou de normalisation, si vous pensez avoir déchiffré un mot illisible, prenez contact avec nous :