fermer

f°014 - Recto | f°014 - Recto Bis << Cote g226 - vol. 2 - f°015 - Recto -  >> f°016 - Recto | f°017 - Recto

Cote : g226_2_f_015__r____ | ID_folio : 2302 | ID_Transcription : 3068 | ID_Image : 6905
Gueudeville
Gudeville.

Plaute

Il y a tels endroits obscurs oĂą je ne sais pas trop moi--
même ce que je dis - Je n’ai rien omis pour habiller
ce vieux comique à la mode ; j’étends sans façon ses
pensées -
Gueudeville (?) Traduct. de Plaute.
Préface -

St -Marc Girardin
théocrite .
théocrite « les idylles XIIe  & XIIIe n’ont guères été traduites parce qu’il faut en les
traduisant les épurer, & surtout en changer le sujet »
St -Marc Girardin
Cours de Litt dr.

orrigés
Horace
Dans la Préface de sa traduction d’Horace dédiée au Prince de Conti, le P. Sanadon
avoue qu’il n’a laissé que trois pièces intactes.
Partout il met de nouveaux titres & de nouveaux arguments. qqfois il
partage une pièce en deux. d’autres fois de plusieurs il n’en fait qu’une.
art. Sanadon . biograph. michaud .

Transcription : Stéphanie Dord-Crouslé

Page préparée pour le « second volume »

Si vous avez relevé une erreur de transcription ou de normalisation, si vous pensez avoir déchiffré un mot illisible, prenez contact avec nous :