- [1]
- Classiques corrigés
Polyeucte corrigé par Andrieux
« Ce rôle de Félix me paraît dans quelques endroits gâter cette belle tragédie. »Réf. bibl.- [2]
- Nicomède [corrigé par Andrieux]
Acte 3, v. 34.
Au lieu de : « Je vais vous y remettre en bonne compagnie »,
substituez : « C'est là que vous verrez votre fierté punie ».Réf. bibl.- [3]
- (Sc. 3) au lieu de :« Ou Rome à ses agents donne un pouvoir bien large Ou vous êtes bien long à faire votre charge »,substituez :« Ou Rome étend beaucoup les pouvoirs qu’elle donne Ou vous allez plus loin qu’elle ne vous ordonne. »Réf. bibl.
- [4]
- Sc. IV, au lieu de :« Les mystères des cours sont si souvent cachés Que les plus clairvoyants y sont bien empêchés. »,
substituez :« Des mystères des cours la noire
iniquitéAux yeux les plus perçants n’offre qu’obscurité. »Réf. bibl.
- [5]
- Acte IV, sc. 7, au lieu de : « Les hommes du
commun tiennent mal leurs
promesses »,
substituez : « De tels hommes souvent tiennent mal leurs promesses ».Réf. bibl.
- [6]
- Vers 312 : « Seigneur, le Roi s’ennuie »,
substituez : « Seigneur, le Roi vous mande. »Réf. bibl.
- [7]
- Acte IV, sc. III, v. 219 : « Quelle bassesse d’âme ! »,
substituez : « Quelle faiblesse d’âme ! »Réf. bibl. - [8]
- Sc. IV : « Tout beau Flaminius ! »,
substituez : « Ne triomphez pas tant. Je n’y suis point encore ! » Andrieux