fermer

f°009 - Recto | f°010 - Recto << Cote g226 - vol. 3 - f°011 - Recto -  >> f°012 - Recto | f°013 - Recto

Cote : g226_3_f_011__r____ | ID_folio : 2743 | ID_Transcription : 2819 | ID_Image : 8228
[1]1
Homère
Aux Quinze-Vingts, Homère !Jules Vallès
[2]2
Vida blâme Homère pour avoir comparé un héros à un … âne.Ch. XVI, p. 169, Les Quatre Poétiques d’Aristote, d’Horace, de Vida et de Boileau, Batteux, 1829
[3]3
Homère y tomba (dans l’Odyssée) souvent au-dessous de la dignité...P. 121, Blair, Leçons de rhétorique, traduction Quénot, 1821
[4]4
Homère abuse quelquefois de cette liberté accordée au génie. Marmontel, Éléments de littérature
[5]5
Homère ne put comprendre sa mission d’artiste parce que toute conception large doit être présidée par une pensée de régulière et d’universelle organisation en conformité avec les destinées sociales.Auguste Siguier, Christ et Peuple, 1835
[6]6
Platon est jugé, il ne plaît pas aux dames !Perrault, dans Histoire de la querelle des Anciens et des Modernes, Rigault
[7]7
Socrate et Platon
Peut-être Socrate et Platon marchant sous nos regards ne feraient pas plus grande figure que nos modernes philosophes.P. Félix, Progrès par le christianisme, 1856, p. 60
[8]8
Socrate : « il s’en enveloppa (de la vérité) comme d’un manteau de théâtre. Il posa devant ses contemporains et devant la postérité. – Il meurt d’une mort arrangée, tourné de ce côté qu’il quitte, non de l’autre où il va. »Auguste Nicolas, L’Art de croire, t. 2 , p. 412
[9]9
Sénèque « dont la vie scandalisa le siècle même de Claude et de Néron ».Auguste Nicolas, L’Art de croire, t. 2, p. 433

Transcription : Joëlle Robert

Page préparée pour le « second volume »

Dossier : Grands hommes

Titre de la page : Homère


Notes

1Cette citation de Jules Vallès sur Homère avait d’abord paru dans le journal L’Événement, daté du 17 février 1866, avant d’être imprimée dans l’ouvrage de Vallès, La Rue, paru également en 1866. Flaubert avait remarqué cette phrase de Vallès, avant d’entreprendre avec Laporte le travail sur le deuxième volume de Bouvard et Pécuchet. Il avait en effet écrit à George Sand le [7 octobre 1871] : « 3° l’instruction primaire nous a donné la Commune. Son ministre de l’Instruction primaire était le grand Vallès, qui se vantait de mépriser Homère. »

2Mentionné dans le carnet 15, l’ouvrage de l’abbé Charles Batteux, Les Quatre poétiques d’Aristote, d’Horace, de Vida et de Despréaux, a été emprunté par Flaubert à la Bibliothèque nationale, entre le 17 et le 26 février 1873. Les notes prises sur cet ouvrage se trouvent dans le fonds de la SMAF conservé à la BnF (voir l’article « Un dossier flaubertien mal connu : les notes pour le chapitre “Littérature” de Bouvard et Pécuchet » de Stéphanie Dord-Crouslé où elles portent le n° 9). Cet extrait aura un écho dans le texte définitif du roman, dans le chapitre V, consacré à la littérature : « Marmontel gémit sur les licences d’Homère ; [...] Vida s’indigne de ses comparaisons ». Voir le chapitre V de Bouvard et Pécuchet.

3L’ouvrage de Hugh Blair, Leçons de rhétorique et de belles lettres, a été emprunté par Flaubert à la Bibliothèque nationale, le 23 avril 1878, au moment de la rédaction du chapitre V de Bouvard et Pécuchet. Les notes prises par l’écrivain sur cet ouvrage se trouvent dans le fonds de la SMAF conservé à la BnF (voir l’article « Un dossier flaubertien mal connu : les notes pour le chapitre “Littérature” de Bouvard et Pécuchet » de Stéphanie Dord-Crouslé où elles portent le n° 13). Quelques autres extraits de ce livre sont copiés sur des pages préparées pour le second volume (voir les cotes g226_3_f_012__r, g226_3_f_016__r et g226_3_f_062__r).

4Flaubert a pris des notes sur le livre de Marmontel, Éléments de littérature. Elles sont dans le fonds de la SMAF conservé à la BnF (voir l’article « Un dossier flaubertien mal connu : les notes pour le chapitre “Littérature” de Bouvard et Pécuchet » de Stéphanie Dord-Crouslé où elles portent le n° 24). La citation de Marmontel sur Homère se trouve dans le tome 1. Quelques autres extraits de ce volume sont copiés sur des pages préparées pour le second volume (voir les cotes g226_3_f_013__r et g226_3_f_057__r). L’écrivain semble avoir lu cet auteur dès sa jeunesse, comme en témoignent plusieurs lettres de la correspondance. Il écrit ainsi à Louis Bouilhet, le 4 septembre 1850 : « Ne sens-tu pas combien nous devenons critiques, que nous avons des poétiques à nous, des principes, des idées faites d’avance, des règles enfin, tout comme Delille et Marmontel ! Elles sont autres ! mais qu’est-ce que ça fait ! » (Corr., t. I, p. 677).

5Comme le mentionne le carnet 15, Flaubert a lu l’ouvrage d’Auguste Siguier, Christ et Peuple, en novembre 1873. Les notes qu’il a prises sur cet ouvrage se trouvent dans les dossiers préparatoires au second volume de Bouvard et Pécuchet. Le premier membre de phrase de la citation y est souligné : « Homère ne put comprendre sa mission d’artiste », tandis que dans la marge, une croix et la mention « gds Hommes » distinguent l’extrait.

6Comme le mentionne le carnet 15, Flaubert a lu l’ouvrage d’Hippolyte Rigault, Histoire de la querelle des anciens et des modernes, en février 1873. Il a pris des notes sur ce livre ; elles se trouvent dans le fonds de la SMAF conservé à la BnF (voir l’article « Un dossier flaubertien mal connu : les notes pour le chapitre “Littérature” de Bouvard et Pécuchet » de Stéphanie Dord-Crouslé où elles portent le n° 15). D’autres extraits de cet ouvrage sont copiés sur des pages préparées pour le second volume (voir les cotes g226_3_f_021__r et g226_3_f_060__r).

7Comme il est mentionné dans le carnet 15, et dans les emprunts à la Bibliothèque nationale, Flaubert a lu 8 volumes du père Félix, Le Progrès par le christianisme, conférences de Notre-Dame de Paris, en mars 1873. L’extrait recopié provient des conférences de l’année 1858. Les notes prises sur ce volume se trouvent dans les dossiers de Rouen. Une citation du père Félix sur Luther a été copiée sur une autre page préparée pour le second volume.

8Le début et la fin du fragment ne sont pas contigus dans le texte de Nicolas, L'Art de croire : « Socrate osa mourir ; il osa braver la ciguë : mais il n’osa pas braver l’opinion, à laquelle il sacrifia la vérité pour laquelle, ce semble, il mourait. Il s’en enveloppa au contraire comme d’un manteau de théâtre. Il posa devant ses contemporains, et devant la postérité, sans se le proposer, je le veux bien ; mais par l’insuffisance de la sagesse purement humaine, comme il appelait justement la sienne, à se passer du suffrage humain. Il pérore admirablement ; mais enfin il pérore devant ses juges, et devant la mort, qu’il trompe en s’enchantant de ses propres discours. Il meurt d’une mort arrangée, tourné de ce côté qu’il quitte, non de l’autre où il va » (p. 412). En outre, ce fragment ne fait pas partie des notes que Flaubert a prises sur l'ouvrage, conservées dans les dossiers de Bouvard et Pécuchet. Une lettre écrite à Edma Roger des Genettes, le 8 [octobre 1879] signale la lecture (ou plutôt la relecture ?) de cet auteur parmi d’autres livres sur la Religion : « Et je lis des choses stupides ou plutôt stupidifiantes : les brochures religieuses de Mgr de Ségur, les élucubrations du P[ère] Huguet, jésuite, Baguenault de Puchesse, etc ! et cet excellent M. Nicolas, qui prend Wolfenbüttel pour un homme (à cause des fragments de W[olfenbüttel]) et par conséquent il tonne contre Wolfenbüttel ! »

9Cette citation ne fait pas partie des notes que Flaubert a prises sur l'ouvrage de Nicolas, conservées dans les dossiers de Bouvard et Pécuchet sous les cotes g226_6_f_208__r et g226_6_f_208__v. Une lettre écrite à Edma Roger des Genettes, le 8 [octobre 1879] signale la lecture (ou la relecture ?) de cet auteur parmi d’autres livres sur la Religion : « Et je lis des choses stupides ou plutôt stupidifiantes : les brochures religieuses de Mgr de Ségur, les élucubrations du P[ère] Huguet, jésuite, Baguenault de Puchesse, etc ! et cet excellent M. Nicolas, qui prend Wolfenbüttel pour un homme (à cause des fragments de W[olfenbüttel]) et par conséquent il tonne contre Wolfenbüttel ! »

Si vous avez relevé une erreur de transcription ou de normalisation, si vous pensez avoir déchiffré un mot illisible, prenez contact avec nous :