fermer

f°004 - Recto | f°005 - Recto << Cote g226 - vol. 7 - f°006 - Recto -  >> f°007 - Recto | f°008 - Recto

Cote : g226_7_f_006__r____ | ID_folio : 681 | ID_Transcription : 802 | ID_Image : 2042
[1]
Style rococo
La phthisie : « ver rongeur et caché, elle pique au cœur les plus belles fleurs de l’Humanité, elle fait avorter en boutons les plus nobles fruits de l’intelligence. Presque jamais elle ne s’attaque qu’à ces existences d’élite qui dominent les autres par le cœur et par la pensée. »Le Dr Belouino, Des passions dans leurs rapports avec la religion, etc.
[2]
Mettre après Castel.Réf. bibl.
[3]
Style rococo
L’Espagnole s’aperçut bientôt que la lionne était pleine, et que ses gémissements étaient le langage d’une mère qui réclamait du secours pour la délivrer de son fardeau. - Maldonata aida la nature dans le moment douloureux où elle semble n’accorder qu’à regret à tous les êtres naissants le jour et cette vie qu’elle leur laisse respirer si peu de temps.
Une lionne l’avait nourrie et les hommes la firent esclave.
Raynal

[4]
[
— L’aurore et le lever de soleil : « - Quel spectacle pour un amant de la simple nature... Je crois être le Dieu de la source qui bouillonne à mes côtés. Ce siège revêtu de mousse semble être le trône où la nature m’a permis de monter. Elle veut sans doute que je règne sur les lieux où elle triomphe elle-même.Réf. bibl.
[5]
[
Le triomphe de l’aurore est rapide. Image naturelle du plaisir, rien n’est si brillant que son approche - rien n’est si court que sa durée.
— Quels objets ! Est-il possible que je sois peut-être le seul, en ce moment qui s’en occupe ? Que faut-il donc pour piquer la curiosité des hommes !
Bernis

[6]
— Le temps, ce fier tyran de tout ce qui respire, élevé sur une colonne de marbre blanc, étale sur un même front les grâces de l’adolescence et les rides de la vieillesse. Son visage mi-parti par une longue barbe grise, laisse voir une décrépitude parfaite à côté de l’embonpoint de la jeune virilité.De la Beaume

Transcription : Stéphanie Dord-Crouslé, Norioki Sugaya

Page préparée pour le « second volume »

Si vous avez relevé une erreur de transcription ou de normalisation, si vous pensez avoir déchiffré un mot illisible, prenez contact avec nous :